Форумы dmfan.ru http://forum.dmfan.ru/ |
|
Hourglass. Lyrics http://forum.dmfan.ru/viewtopic.php?f=6&t=7045 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Arystan [ 23 авг Чт, 2007 12:21:46 pm 234 ] |
Заголовок сообщения: | Hourglass. Lyrics |
SAW SOMETHING After the storm Had passed I wondered how long The break in the clouds would last I saw something in your eyes I'm sure (Oh baby) I saw it Something in your eyes I wanted it for myself I sit and I wait And I stare Still wishing for a divine intervention To lift me from my chair I saw something in your eyes I'm sure (Oh baby) I saw it Something in your eyes I saw something in your eyes I'm sure (Oh baby) I saw it There was something in your eyes I wanted it for myself You and I have come so far We've reached beyond the farthest star Time and time and time again I want you back You were a friend We can't pretend I saw something in your eyes I'm sure (Oh baby) I saw it Something in your eyes I wanted it for myself KINGDOM Can you feel me coming? Open the door, it's only me I have that desperate feeling And trouble is were I'm going to be I know you hear me knocking So open the door and set me free If there's a kingdom behind it all Is there a God that loves us all Do we believe in love at all? I'm still pretending I'm not a fool So in your infinite wisdom You show me how this life should be All your love and glory Doesn't mean that much to me If there's a kingdom behind it all Is there a God that loves us all Do we believe in love at all? I'm still pretending I'm not a fool DEEPER & DEEPER I want your love I'm gonna have you When I want to I'm gonna take you That's what I like I'm going down now Deeper and deeper Under your skin now You know that it's right I want to love you I want your love I want to love you I want your love You can't tell me That you don't want it You know that I like it When you put up a fight I'm gonna have you When I want to I'm gonna take you That's what I like I want to love you I want your love I want to love you I want your love I'm gonna have you When I want to I'm gonna take you That's what I like I'm going down now Deeper and deeper Under your skin now You know that it's right I want to love you I want your love I want to love you I want your love 21 DAYS When are you going To tell us it's over How long will you keep us Hanging on your hook You have us all by the short and curlys Reading us all like a book Building a tower of fear by the river Building it up Build it up Building a tower of fear by the river Building it up Build it up It's been 21 days And the tower keeps rising 21 days That's all it took The sun is disappearing on the horizon You really should take a look Building a tower of fear by the river Building it up Build it up Building a tower of fear by the river Building it up Build it up MIRACLES I don't believe in miracles And they happen every day I don't believe in Jesus But I'm praying anyway I want to accept the truth, I really do I believe, I'm just afraid of losing you I read it in the paper And I've watched them on TV I've seen it in the movies They say the truth will set you free I want to appect the truth, I really do I believe, I'm just afraid of losing you I'm just afraid of losing you USE YOU It's killing me To be in this room I've gotta get out I've gotta get out soon I'm hurting you With everything I do It's too long Too long in this place We're counting down Only seconds now I gotta hang on Hang on to you I'm staring at My cuticles Too long Too long in this place We have each other You are my brother Sitting here beside you I just wanna use you We have each other You are my brother Sitting here beside you I just wanna use you I'm hurting you With everything I do I've gotta get out I've gotta get out soon It's killing me To be in this room I don't belong Belong in this place We have each other You are my brother Sitting here beside you I just wanna use you INSOLUBLE I scattered pictures On the bedroom floor I should have told you So many times before I should have listened When you were mine It could be too late I've already crossed the line My angel When you are whispering in my ear You have nothing to fear ... You have nothing to fear ... You've always been here By my side I even felt you When the earth began to slide My angel My angel ... You have nothing to fear ENDLESS In the cold of the full moon On this night Time itself it slips away Now you are mine Slowly hours pass All through the night Together we can disappear For a while I am still Forever and ever and ever Now I am still Forever and ever and ever Endless Endless Now I am still Endless Endless Your body is endless Watching the hourglass On that night We touched the stars And reached the moon For a time I'm lost in a moment with you It feels right We're floating above the stars You and I I am still Forever and ever and ever Now I am still Forever and ever and ever Endless Endless Now I am still Endless Endless Your body is endless A LITTLE LIE That time has passed Some things that never really last We've come undone To me you'll always be the one Calm down people It's just a little lie You know it doesn't mean nothing And I realize you could be right Calm down people It's just a little lie You know it doesn't mean nothing And I realize you could be right I walk alone And you know I felt at home I'm so hard to please And I have everything I need Oh, calm down people It's just a little lie You know it doesn't mean nothing And I realize you could be right Oh, calm down people It's just a little lie You know it doesn't mean nothing And I realize you could be right DOWN I need some company I need you tonight You don't have to talk to me And don't be polite Take my body and soul I feel so old Down On the ground There's no one around And the snow is falling Down On the ground It's where I'm bound To be up by morning Down Just lay down beside of me You know what I like Take what you want from me We don't have to fight Take my body and should I feel so old Down On the ground There's no one around And the snow is falling Down On the ground It's where I'm bound To be up by morning Down And you comfort me Until my legs go weak Hold me closer We won't speak Down On the ground There's no one around And the snow is falling Down On the ground It's where I'm bound To be up by morning Down Oh we all keep falling All down And the world keeps turning |
Автор: | easygirl [ 23 авг Чт, 2007 17:35:39 pm 234 ] |
Заголовок сообщения: | |
спасибо почетаю на досуге, очень люблю лубок и наивное искусство |
Автор: | Empty_Walker [ 23 авг Чт, 2007 19:02:04 pm 234 ] |
Заголовок сообщения: | |
Да уж, Александр Сергеевич Пушкин, Роберт Бёрнс и Уолт Уитмен в одном лице . |
Автор: | ЛиС [ 03 окт Ср, 2007 12:33:07 pm 275 ] |
Заголовок сообщения: | |
Перевел бы кто-нить а? Для тех кто кроме русско-матерного других языков не освоил |
Автор: | Arystan [ 03 окт Ср, 2007 13:36:54 pm 275 ] |
Заголовок сообщения: | |
ЛиС писал(а): Перевел бы кто-нить а? Для тех кто кроме русско-матерного других языков не освоил это лучше не переводить меньше расстройств будет по поводу Дэйвовских стихотворных изысков ))) Если серьезно, то где то на этом форуме кто-то выкладывал переводы, кажется |
Автор: | skvo [ 08 окт Пн, 2007 10:56:00 am 280 ] |
Заголовок сообщения: | |
Можно и взяться, конечно, но смыла в стихах немного....увы... |
Автор: | SNK [ 08 окт Пн, 2007 12:57:35 pm 280 ] |
Заголовок сообщения: | |
Напрасно. Это первый альбом, в котором идет позитив. Формула любви. You're the stars in the sky You have heaven in your eyes And only you're the reason why Will you stay here by my side По-моему, это не надо переводить |
Автор: | Alexandra [ 21 ноя Ср, 2007 17:49:58 pm 324 ] |
Заголовок сообщения: | |
Кто знает,кто перевел-выложите, плиз, "транслит" "Песочных часов" Или сбросте ссылку,где это можно найти) |
Автор: | Bobsonnn [ 22 ноя Чт, 2007 10:44:12 am 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
2 alexandra Типа того что-то он поёт в общих чертах: Чота видел Интересно, как долго будут ломаться облака, после того как утихнет гроза? Уверен, видел что-то я в твоих глазах (О! Детка!) Видел я Что-то в твоих глазах Такое хочу и для себя Я сижу, я жду Втыкаю Желаю, чтобы божественное вмешательство Из кресла меня подняло (О! Детка!) Видел я Что-то в твоих глазах Такое хочу и для себя (О! Детка!) Видел я БЫЛО что-то в твоих глазах Такое хочу и для себя Ты и я забрели далеко За далёкую звезду Опять и опять Хочу тебя обратно Ты была друг Мы не притворялись (О! Детка!) Видел я Что-то в твоих глазах Такое хочу и для себя |
Автор: | SNK [ 22 ноя Чт, 2007 11:50:56 am 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
Видел кое-что. Что-то - anything, а не something Я видел кое-что в твоих глазах.... Здесь и намек, и легкий нажим на женскую податливую психику. А "что-то" - слабовато, неопределенность не притягивает девчонок. Break in the clouds - разрыв в облаках. Так правильнее и романтичнее Если сказать "облака ломаются", подруга хмыкнет от негодования, пожмет плечами, развернется и уйдет. Слово "ломается" она обычно применяет совершенно в другом контексте. У Гахана все очень тонко в этом альбоме. Каждое слово имеет вес. Переводить на русский очень сложно - не всегда получается волнующий ритм, способный расслабить тонко чувствующую женскую душу, увести ее за собой, поматросить и.... перейти к следующей чувственной душе уже с песней "Глубже и глубже". Гыы. |
Автор: | Perfect [ 22 ноя Чт, 2007 18:12:43 pm 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
снк - гений |
Автор: | mart [ 22 ноя Чт, 2007 18:56:57 pm 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
SNK писал(а): Break in the clouds - разрыв в облаках. Я бы перевел как просвет |
Автор: | Borman jr. [ 22 ноя Чт, 2007 19:28:49 pm 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
Уххаха, СНК, порадовал. Момэнт... |
Автор: | Borman jr. [ 22 ноя Чт, 2007 19:45:27 pm 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
Посвящается, соответственно... Я ВИДЕЛ ЭТО Когда же буря улеглась (о, улеглась!) Подумал, надолго ли хватит меня (хм…) Я Видел ЭТО (Это!) В твоих глазах, да-да Пупсик, я видел В твоих глазах Хотел забрал это (Это!) себе Сижу и жду В стену гляжу Лишь только Бог твердой (твердой!) рукой Может поднять (поднять!) меня Я Видел Нечто В твоих глазах, да-да Зайко, я видел В твоих глазах Поделись этим со мной С тобой зашли так далеко До звезд дотронулись рукой, (звезды, да на свежескошенном… о!) Раз да раз да еще раз Мы были друзьями И мы не скажем маме (!!!) Я КоЕ-что Узрел в твоих глазах, о да Малыш, ты меня волнуешь сТрах в твоих глазах И_я_примерил_это_на_себя… ПС/кстати: при прочтение можно петь |
Автор: | Lollipop [ 22 ноя Чт, 2007 19:47:57 pm 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
Борман, ты жжошь Да, ксатти, вполне себе поется хорошо:) |
Автор: | Borman jr. [ 22 ноя Чт, 2007 19:53:47 pm 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
"очищенный и улучшенный вариант" тут: http://community.livejournal.com/ru_depeche/249295.html креатифф попер |
Автор: | Borman jr. [ 22 ноя Чт, 2007 19:55:07 pm 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
Lollipop писал(а): Борман, ты жжошь Да, ксатти, вполне себе поется хорошо:) СНК меня подколол на писанину, умеет же |
Автор: | easygirl [ 22 ноя Чт, 2007 23:26:30 pm 325 ] |
Заголовок сообщения: | |
борман, отменная попса! срочно высылай труд дробышу или меладзе или кто там. короче белану новый хит |
Автор: | SNK [ 23 ноя Пт, 2007 1:10:37 am 326 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ыыыы! Во как Изю прет |
Автор: | Borman jr. [ 23 ноя Пт, 2007 10:53:06 am 326 ] |
Заголовок сообщения: | |
агента мне! |
Автор: | SNK [ 23 ноя Пт, 2007 13:08:24 pm 326 ] |
Заголовок сообщения: | |
На самом деле "ЭТО" - this. Дэйв акцентировал внимание на "КОЕ-ЧТО". Англичане очень щепетильны в выборе местоимений. Зачотно. Надо бы и мне напрячься и что-нибудь перевести. Только проектов много на работе, некогда |
Автор: | Borman jr. [ 23 ноя Пт, 2007 13:21:53 pm 326 ] |
Заголовок сообщения: | |
я КОЕ-ЧТО специально тебе посвятил в 3-ем припеве это же поэзия иттить "кое-что" и прочие варианты из словаря непоэтичны слегонца |
Автор: | Borman jr. [ 23 ноя Пт, 2007 13:23:07 pm 326 ] |
Заголовок сообщения: | |
НЕЧТО если только |
Автор: | Arystan [ 23 ноя Пт, 2007 14:05:26 pm 326 ] |
Заголовок сообщения: | |
Господа-знатоки английского, как переведете эту строчку из 21 days? You have us all by the short and curlies Reading us all like a book Какое-то устойчивое английское выражение? Я знаю лишь один перевод short and curlies - лобковые волосы Что скажете? |
Автор: | Borman jr. [ 23 ноя Пт, 2007 14:10:53 pm 326 ] |
Заголовок сообщения: | |
~ держать на коротком поводке скорее волосы на загривке, т.с., |
Автор: | SNK [ 23 ноя Пт, 2007 20:11:41 pm 326 ] |
Заголовок сообщения: | |
Borman jr. писал(а): НЕЧТО если только Во! Самое то |
Автор: | parafin [ 23 ноя Пт, 2007 20:52:42 pm 326 ] |
Заголовок сообщения: | |
Borman jr. писал(а): ~ держать на коротком поводке скорее волосы на загривке, т.с., Угу по смыслу примерно так, но волосы всё-таки лобковые |
Автор: | Borman jr. [ 26 ноя Пн, 2007 11:08:04 am 329 ] |
Заголовок сообщения: | |
"и все таки они"... лобковые! то есть в песня поется: "ты держишь нас за лобковые волосы и читаешь как открытую книгу?" "Любопытно. Кстати, интересная деталь -- "одно место" переведено с точностью до наоборот: to get/have somebody by the short (hair) + to get/have somebody by the short and curlies означает буквально: ухватить за волосы на загривке, т.е. за короткие волосы (часто с завитушками) на верхней части шеи, а это довольно далеко от "одного места", которое имел в виду президент, на мой взгляд." http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=Forum ... &L1=1&L2=2 |
Автор: | parafin [ 26 ноя Пн, 2007 11:40:59 am 329 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ну может и так. "The phrase PROBABLY does not have anything to do with pubic hairs." Заметь Probably |
Автор: | Borman jr. [ 26 ноя Пн, 2007 12:35:49 pm 329 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вы ражение "на коротком поводке" также не подразумевает наличия кожаного или иного изделия, любой длины. Как и "короткие и вьющиеся" не имеет прямого значения "волосы на лобке". И мне почему-то кажется, что Гахан пел не про лобок |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |