Форумы dmfan.ru http://forum.dmfan.ru/ |
|
Интервью с Мартином на немецком языке http://forum.dmfan.ru/viewtopic.php?f=14&t=3058 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Changer [ 10 окт Пн, 2005 18:29:39 pm 282 ] |
Заголовок сообщения: | Интервью с Мартином на немецком языке |
Недавно просматривала различные форумы.На одном из американских форумов давались ссылка на это интервью с Мартином на немецком и перевод на английский,но сразу предупредили,что перевод неполный и возможны неточности в переводе.Немецкий-тёмный лес для меня.Не мог бы кто-нибудь,кто на "ты" с немецким,перевести это интервью с Мартином?Или,если я прошу слишком много,хотя бы прояснить некоторые моменты,которые меня заинтересовали после прочтения неточного перевода на английский, и о которых,надеюсь,будет интересно узнать не только мне: 1)Мартин абсолютно никогда не понимал Дэйва,да даже и не пытался его понять? ![]() 2)Jonn The Relevator-это кавер-версия песни блюзового исполнителя Son House(сингл,выпущенный в 1930)? ![]() 3)Playing The Angel-какой-то психологический приём при игре в покер? ![]() 4)Во время записи Ultra Дэйв был настолько плох,что вокал для одной песни записывали в течении 6 недель? ![]() 5)По прошествии года Devotional Tour тур-менеджер сообщил группе,что наконец-то все расходы окупились и Мартин был в полном шоке:"Как,только после одного года?Почему никто не сказал нам об этом прежде?Возможно,мы бы взяли поменьше экранов." ![]() ![]() 6)Наученные горьким опытом и убеждённые Антоном,они решили проецировать на экраны своё концертное выступление вместо заранее отснятого материала?(А как же Exciter Tour?Или это какая-то неточность в переводе?) ![]() 7)Мартин никогда не ощущал духа соперничества между Depeche Mode и U2.Если где-нибудь в прессе U2 провозглашаюся как самая великая группа в мире,он просто прекращает читать. ![]() Вот ссылка на интервью с Мартином на немецком: http://www.wams.de/data/2005/10/02/783677.html Как говорится,надежда умирает последней.Может, найдётся добрая душа со знанием немецкого языка.Заранее большое спасибо!!! |
Автор: | Ореховский [ 10 окт Пн, 2005 20:16:33 pm 282 ] |
Заголовок сообщения: | |
Моя любовь не смогла ЭТО перевести. Ибо тут немецкие буквы перемешаны с русскими. Если сможешь как то сделать всё немецким шрифтом, то скопируй и пришли мне. Возможно, переведём. |
Автор: | Happiest Girl [ 11 окт Вт, 2005 9:15:31 am 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Unser Mann fürs Image, Anton Corbijn, hat uns überzeugen können, daß wir dieses Mal lieber unsere eigene Live-Performance statt eigens gedrehte Filme auf die Videoleinwände projizieren sollten, um das Konzerterlebnis zu verstärken. ![]() |
Автор: | b-side [ 11 окт Вт, 2005 10:06:47 am 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
Да блин, Антон Антон... Да кТО он такой что б указывать?! Им надо самим думать! |
Автор: | Happiest Girl [ 11 окт Вт, 2005 10:12:41 am 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
Depechist писал(а): Да блин, Антон Антон... Да кот он такой что б указывать?! Им надо самим думать! ![]() |
Автор: | FLAME-XIII [ 11 окт Вт, 2005 13:40:42 pm 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
значит экраны всё таки будут...и снимать все концерты будут...?? ![]() |
Автор: | b-side [ 11 окт Вт, 2005 13:43:00 pm 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
ХОЧУ TOURING THE ANGEL DVD IN MOSCOW!! =(((( |
Автор: | FLAME-XIII [ 11 окт Вт, 2005 14:34:14 pm 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
они не дураки..двд запивывать в маленьком зале...если двд и выйдет...то с концертом в дюссельдорфе или копенгагене |
Автор: | b-side [ 11 окт Вт, 2005 15:05:26 pm 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
FLAME-XIII писал(а): они не дураки..двд запивывать в маленьком зале...если двд и выйдет...то с концертом в дюссельдорфе или копенгагене Ага, сначала переносить концерт из Олимпийского в Лужники, а потом и фигу показывать... ![]() |
Автор: | rush [ 11 окт Вт, 2005 17:08:44 pm 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ореховский писал(а): Моя любовь не смогла ЭТО перевести. Ибо тут немецкие буквы перемешаны с русскими. Если сможешь как то сделать всё немецким шрифтом, то скопируй и пришли мне. Возможно, переведём. там всё в порядке просто у тебя в браузере кодировка не определилась нужная выбери Вид -> Кодировка -> Западноевропейская ISO-8859-1 |
Автор: | больной [ 11 окт Вт, 2005 18:20:52 pm 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
Depechist писал(а): ХОЧУ TOURING THE ANGEL DVD IN MOSCOW!! =(((( а вы плакатов наклепайте побольше про Алана. и будет Вам дивиди тогда. какой-нибудь бл... типа Пинк ![]() ![]() |
Автор: | masik [ 11 окт Вт, 2005 18:21:48 pm 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
Перевод интервью "Промтом" |
Автор: | Happiest Girl [ 11 окт Вт, 2005 19:30:00 pm 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
www.translate.ru писал(а): ..."Джоне Зэ Ревелаторе" (" Йоханнеса очевидных ")... ![]() ![]() ![]() John The Revelator, подпольная кличка Йоханнес Очевидных... ![]() ![]() ![]() |
Автор: | Герой [ 11 окт Вт, 2005 23:35:13 pm 283 ] |
Заголовок сообщения: | |
бог мой.... я под столом... ну и переводец... " Плайинг The удочка " о-о-о-ох, держите меня.... Но спасибо и за такой! |
Автор: | FLAME-XIII [ 12 окт Ср, 2005 1:23:32 am 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
Depechist писал(а): FLAME-XIII писал(а): они не дураки..двд запивывать в маленьком зале...если двд и выйдет...то с концертом в дюссельдорфе или копенгагене Ага, сначала переносить концерт из Олимпийского в Лужники, а потом и фигу показывать... ![]() ![]() |
Автор: | masik [ 12 окт Ср, 2005 5:58:28 am 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
Герой писал(а): бог мой.... я под столом... ну и переводец... " Плайинг The удочка " о-о-о-ох, держите меня.... Гы!... А мне больше это понравилось:.. Как Вы мерите вес отдельных членов? Хех!... ![]() ![]() |
Автор: | Changer [ 12 окт Ср, 2005 7:31:11 am 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
Спасибо за перевод "Промт",masik.Самое главное,что я почерпнула из перевода "Промт",-это то,что "John The Revelator" не кавер-версия,а только дань уважения.IMHO, кавер-версии уместны только при записи сольных альбомов. Happiest Girl писал(а): John The Revelator, подпольная кличка Йоханнес Очевидных... Точно подмечено:перевод крайне смахивает на какое-то секретное шифровальное доносение:Гор-Горе,группа-лента,Playing The Angel- Плайинг те удочка,сообщество фэнов-община болельщиков,Ultra-ультрареакционер,видео-экраны-видео-стены и т.д.Короче,прикольный получился перевод,без приступов смеха читать невозможно. ![]() Хорошо хоть Депеш Мод остался Депеш Модом. ![]() А вот эта фраза добила меня окончательно: www.translate.ru писал(а): Это значит, Вы имели бы во время 93ей поездки более 120 служащих, в том числе психиатра - и собственного наркодельца. P.S.Макса Дакса(Max Dax) почему-то неправильно указал возраст Мартина. ![]() ![]() ![]() |
Автор: | 3BYK [ 12 окт Ср, 2005 10:32:41 am 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вот мой перевод. Спасибо за чтение. «Мы пережили это» 25 лет Depeche Mode: разговор с Мартином Л. Гором о преимуществах частного самолета, большого безумия и проблем с наркотиками коллеги по коллективу Дейва Гэана. Он – мужчина со странной стрижкой. Уже четверть века Мартин Л. Гор пишет песни для своей группы Depeche Mode с огромным успехом. Однако регулярные туры с полностью распроданными стадионами оставляют зазубрины: наркотики, депрессии и отчужденность приводили группу к грани распада, вокалист Дейв Гэан пытался даже покончить с собой. Мартин Л. Гор сидит потерянно на кожаном диване в гигантском VIP-номере берлинской гостиницы люкс. В комнате сумрачно, Гор одет в черное, даже его ногти покрашены в черный цвет, перед ним стоит бокал с «Ginger Ale». Вельт ам Зоннтаг: мистер Гор, со времен существования Depeche Mode вы пишете песни вашему вокалисту Дейву Гэану об измученном существе человека. Пытаетесь ли вы вообразить себя на его месте или это ваш медиум? Мартин Л. Гор: Это вопрос мне задают в каждом интервью. Спрошу по другому: Чем глубже Дейв Гэан в девяностые годы впадал в наркотическую зависимость, тем отчетливее он пел о библейских мотивах об избавлении. Тексты песен принадлежат вам. Гор: Я никогда не пытался заглянуть в душу нашему вокалисту. Я хотел бы заметить, что возможно даже сам Дейв не ведает, что у него на душе. Я, в любом случае, никогда его не мог понять. Никогда. Опираетесь ли вы, поэтому на библию, когда заставляете петь Гэана такую песню как «The Sinner In Me» или «John The Revelator»? Гор: Я бы сказал, что Дейв способен со всей страстью своей души окунуться в тексты моих песен. А «John The Revelator» - это дань уважения исполнителю блюза Шону Хаузу, шеллак-синглом которого я обладаю (на нем он исполняет одноименную песню). Песня 30-х годов, возможно, она еще старше. Ваш новый альбом носит название «Playing The Angel» - является ли это представлением позиции боязни перед богом? Гор: Честно говоря, это словосочетание происходит из терминологии игры в покер. Можно также сказать, что в названии есть двухсторонняя игра слов. Вы играете в покер? Гор: Мне нравится психологический аспект игры, однако я не играю. Только не пишите теперь, будто я играю в покер. Ваш коллега Дейв Гэан однажды сказал: «Все, что делает Depeche Mode рано или поздно превратится в миф». Гор: Интересный аспект. Возможно, это действительно так, что я несознательно браконьерствую в великой истории Америки и Библии, потому как реакция нашей публики на нас всегда была чрезмерной? Я также хочу сказать, Дейв абсолютно прав: наша группа больше, чем сумма личностей ее участников. Как вы определите значимость отдельного члена? Гор: Два года назад Дейв и я почти одновременно выпустили сольные альбомы. Оба хорошо продавались. Однако и он, и я смогли испытать лишь приблизительно часть того успеха, который нам позволено было испытать за 25 лет. Depeche Mode считались, тем не менее, длительное время распавшимися. Действительно, почти десятилетие сообщество фэнов пыталось выяснить, разговаривают ли члены коллектива друг с другом. Гор: Они говорят о временах, когда это могло быть. Вы имеете в виду время, когда Дейв иногда во время записи альбома пропадал днями? … потому что он находился в наркотической (героиновой) зависимости. Гор: Да, были времена. Но это в прошлом. Дейв Гэан почти умер в 1996-ом, когда он принял Спидбол – опасную смесь героина с кокаином. Гор: Да. Но вы не можете отрицать того, что те альбомы, которые появились в этот отрезок времени – «Songs Of Faith And Devotion» и «Ultra» - относятся к нашим лучшим. Я признаю, конечно, что они создавались не в лучших условиях. Дейв прошел через ад. Конечно, опасно утверждать, что тяжелые наркотики и алкоголь могут способствовать творчеству. Но, глядя на все сегодня, я могу сказать: мы пережили это (чем бы «это» в частности не было). Мы написали историю музыки. Иногда это бывает плодотворным: создавать вокруг себя напряженность, чтобы достичь высшего результата. Уже в 1993-ем вы вынуждены были прервать концерт в Новом Орлеане из-за того, что ваш вокалист обессилил. Гор: Это был, правда, не первый и не последний раз, когда мы подумали: «Теперь все кончено». Никто из нас тогда не знал, сможет ли группа существовать дальше. Это длилось бесконечно, восемь, девять месяцев. Потом я неожиданно написал пару песен, и мы решили отважиться на новый забег. Это был альбом «Ultra». Записи были ужасны. Дейв настолько был настолько нездоров, что за шесть недель смогли записать только одну песню. Но были и хорошие страницы: Вы сравнили Depeche Mode с так называемым Outlaw-Gang, какими вас знают на западе: въезжающими в города и на протяжении фильма убывающими. Гор: Если вы выступаете как группа в городе, например, на полностью раскупленном футбольном стадионе, то на одну ночь вы становитесь королем города. Все в этом случае делается для вас. Вечеринки, изобилие всего, свободный выбор. И на следующий день в следующем городе все опять повторяется. И через один день снова. Известно, у вас было 120 человек обслуживающего персонала во время турне в 93-ем году, среди них психиатр и свой собственный драгдилер. Гор: Мы были с любой точки зрения во многом безрассудными. У нас одних экранов было 14 штук, для транспортировки которых мы использовали дюжины грузовиков. Я помню еще точно, когда мы гастролировали уже целый год, наш менеджер сообщил: «Мартин, сегодня день, когда мы полностью окупили все затраты. Теперь начнем грести деньги». И я подумал: «Только сейчас? Почему ты не сказал нам об этом раньше». Возможно, мы взяли бы меньше, чем 14 видеоэкранов. Существует ли некое естественное развитие, когда успешная группа со временем становится все лучше и лучше? Гор: Сегодня я бы сказал: нет. И тем не менее, я не хотел бы расставаться с теми удобствами, к которым мы привыкли, когда мы путешествуем. Иметь собственный самолет просто необходимо. Никто из нас не согласился бы на 12-ти месячный тур, если пришлось бы путешествовать на автобусе. Нынче вы собираетесь снова в тур. Вы вынесли что-нибудь из вашего большого безумия? Гор: Я надеюсь. Наш человек, отвечающий за оформление, Антон Корбийн переубедил нас в этот раз показывать на больших экранах наше выступление, нежели транслировать заранее подготовленные клипы, дабы усилить эффект выступления. Антон Корбийн работает 19 лет не только с Depeche Mode, но и с U2. Находятся ли группы такого порядка в естественном спортивном соревновании друг с другом? Гор: Что вы имеете ввиду? Пытаются ли они полностью продать билеты на стадионы больших размеров? Нанимают ли самолеты больших размеров? Гор: Я никогда не ощущал конкуренции ни со стороны U2, ни со стороны кого-либо еще. Я не принимаю в всерьез статью про U2, в которой написано, что они – величайшая группа мира. Я откладываю газету в сторону. Публ. 2 октября 2005 |
Автор: | Arystan [ 12 окт Ср, 2005 12:18:49 pm 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
3BYK писал(а): Ваш коллега Дейв Гэан однажды сказал: «Все, что делает Depeche Mode рано или поздно превратится в миф». имеется ввиду несет мистический оттенок, имхо (дождь во время исполнения Бласфимас Румос на 101 итд) |
Автор: | Vanish [ 12 окт Ср, 2005 14:19:16 pm 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мдя...ну и какой толк от того, что проекций ниакаких не будет? Фигня какая-то...во время Exciterа полконцерта не было ничего и от этого хорошо не стало...сэкономили, мля на экранах ![]() |
Автор: | 3BYK [ 12 окт Ср, 2005 14:23:46 pm 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
Arystan писал(а): 3BYK писал(а): Ваш коллега Дейв Гэан однажды сказал: «Все, что делает Depeche Mode рано или поздно превратится в миф». имеется ввиду несет мистический оттенок, имхо (дождь во время исполнения Бласфимас Румос на 101 итд) Вполне возможно. Однако мне трудно представить абсолютно все, что сделали ДМ связанным с мистикой. Существуют ведь и веселые композиции, ИМХО, от ДМ, например, The Meaning of Love. |
Автор: | b-side [ 12 окт Ср, 2005 14:58:03 pm 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
Эх, я лишний (совсем не лишний)) раз убедился что DM... Это DM. Что ещё сказать... Гении... По меньшей мере... ![]() |
Автор: | adam&the ant [ 12 окт Ср, 2005 17:42:18 pm 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
2Звук: Большое спасибо за перевод!!! |
Автор: | Changer [ 12 окт Ср, 2005 19:30:06 pm 284 ] |
Заголовок сообщения: | |
Огромное спасибо за полноценный перевод,3BYK! 3BYK писал(а): Иногда это бывает плодотворным: создавать вокруг себя напряженность, чтобы достичь высшего результата. К сожалению,как правило,именно так и происходит:высший результат рождается в обстановке максимальной напряжённости. |
Автор: | 3BYK [ 13 окт Чт, 2005 10:39:40 am 285 ] |
Заголовок сообщения: | |
Спасибо всем! |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |