Полный перевод песен альбома PTA
Автор |
Сообщение |
Джулс
Зарегистрирован: 17 окт Пн, 2005 14:58:14 pm 289 Сообщений: 59 Откуда: Калуга
|
dmroot писал(а): Денис писал(а): Джулс писал(а): Классные переводы! Вот мне переводить тяжело... На самом деле я очень хорошо знаю английский, но перевод - это не мое. Я просто понимаю язык и все. в моей голове нет аналогов на русском. Если я слышу английский, я думаю по-анлийски. Да такая же тема  Все сразу идет потоком в сознание... смысл и музыка, 2 в 1, так сказать.... Я вообще с переводов ДМ начал английский учить... уж очень хотелось узнать, о чем поется и был приятно поражен глубиной лирики.... Ну а привычка осталась  Это как увидеть картину, а затем тебе дают мозаику и ты пытаешься ее собрать... Да, чтобы литературный перевод делать, нужно как минимум иметь свежий словарь идиом.... Сложное дело. А дословно на слух переводить неприлично как то -народ коситься начинает  Действительно, если соседу сказать, что я слушаю песню "Хозяин и слуга"... не поймет...
_________________ Give me the pain, that I'm used to...
|
20 окт Чт, 2005 11:24:36 am 292 |
|
 |
Денис
Зарегистрирован: 30 ноя Вт, 2004 20:43:44 pm 334 Сообщений: 88 Откуда: Москва
|

Strangelove girl писал(а): Денис еще хочу переводов)))) Да не вопрос A Question Of Time Я должен первым успеть Быстрей, чем удастся им Вопрос лишь только, когда Ты попадешь в руки к ним Игрушкой станешь тогда Я должен первым успеть Вопрос лишь только, когда Тебе пятнадцать всего Красива ты Тебя возьму под крыло Из-за твоей красоты Им так легко говорить Чтобы тебя убедить И вопрос времени сейчас Важней всего для нас Часы так быстро пролетят Ты дашь им, что они хотят Вижу их рядом с тобой Я должен первым успеть Они вокруг, руки их Тебя стремятся раздеть И развлекаться с тобой С малышкой, мне дорогой И вопрос времени сейчас Важней всего для нас Часы так быстро пролетят Ты дашь им, что они хотят Часы так быстро пролетят Ты дашь им, что они хотят Часы так быстро пролетят Ты дашь им, что они хотят Порой я их не виню Они желают тебя Красива ты, потому Сдержать им сложно себя И я взгляну на тебя Вынесу им приговор Я точно знаю, что я Буду с тобою всегда Вопрос лишь только когда... Here is the house Вот стоит дом Где все случилось Всю нашу нежность Свод этот скрыл Тело едино с душой Когда я рядом с тобой Все, что здесь случилось Этот дом сохранил... И твое тепло Дома мы вдвоем Звонит телефон Трубку не берем Холод за окном Лучше дома быть Так много хочу я тебе открыть Все сказать тебе без слов Мне поможет этот кров Вот стоит дом Где все случилось Всю нашу нежность Кров этот скрыл Тело едино с душой Когда я рядом с тобой Все, что здесь случилось Этот дом сохранил... Мы остались здесь Ты близка ко мне И ты знаешь, что Лежит в глубине Сердца моего Все, что здесь сейчас Я хочу открыть Тебе в этот час Вот стоит дом Где все случилось Всю нашу нежность Свод этот скрыл Тело едино с душой Когда я рядом с тобой Все, что здесь случилось Этот дом сохранил...
|
21 окт Пт, 2005 18:16:16 pm 293 |
|
 |
ultramarine
Зарегистрирован: 23 окт Вс, 2005 14:44:39 pm 295 Сообщений: 22 Откуда: Moscow
|
еще такой:
мы все калеки сводимые вместе тонкостями которых мы не знаем
беспокойные души утомленные вечно играми которых мы боялись
но когда в моих руках ты смысл мир обретает здесь никакого притворства и лжи и ты плачешь.
когда ты со мной я cовсем беззащитен и забываю что уже умираю
мы все калеки молящиеся о чем-то о пробуждении скрытого внутри нас
испорченные души верящие в одно лишь что еще не отвергнуты жизнью они
и когда познаю тепло сердца твоей души забуду, что угасаю рыдаю когда твои губы коснутся моих я потеряю себя забуду, что стар и погибаю.
|
23 окт Вс, 2005 15:25:15 pm 295 |
|
 |
alex davie @ www.shout.ru
Зарегистрирован: 25 апр Пт, 2003 18:32:21 pm 114 Сообщений: 3991 Откуда: MOSCOW (RU)
|
если кто еще не читал: http://www.geocities.com/shout-mag/alex_lyrics.htmвдруг кому-то будет интересно ) мои типа переводы и просто творчество более чем 10-летней давности ))
_________________ "Everything was almost perfect" / music we like @ WWW.SHOUT.RU /
|
23 окт Вс, 2005 16:11:54 pm 295 |
|
 |
bootle
Зарегистрирован: 30 сен Вт, 2003 16:35:29 pm 272 Сообщений: 108 Откуда: Krivoy Rog
|
Только сегодня услышал новый акустический Клеан, и вот такая тема родилась... Это не чистый перевод, а так, на тему, именно эту, но для меня очень близко...
Чистый, отныне я чистый И где твои слезы, мечтанья и грезы Меня не волнуют уже эти грозы Ведь ныне я чистый, безудержно быстрый И ты понимаешь – падения всплыли Пусть не настолько, впрочем о пыли Я чист, а «мы» были
Не знаю того, кто был программистом Я сам не желал быть таким чистым Казалось в грязи есть своя прелесть Но покувыркавшись в складках времен Собственный крик принимая за стон Я ночью проверил – опыт как ересь В него верить нужно, но иногда Тогда вдалеке разовьется тропа
Чистый…
И годы пройдут, а ты как кайма В чувствах осталась моих навсегда Свилась раскрученной вечной змеей И критик не я, и я не учитель И монастырь с тобой не обитель Но нам не быть с тобою семьей В тебя верить нужно, но иногда Как в снадобье – то, что ровняет года
Чистый…
04.11.05г.
|
04 ноя Пт, 2005 20:52:54 pm 307 |
|
 |
Дженни
Зарегистрирован: 14 май Сб, 2005 23:11:41 pm 133 Сообщений: 54 Откуда: Питер
|
Денис писал(а): Джулс писал(а): Я вообще с переводов ДМ начал английский учить... уж очень хотелось узнать, о чем поется и был приятно поражен глубиной лирики....
... Я тоже переводила Депешей недавно, так сказать чтобы пополнить свой словарный запас, очень интересно!!! А так спасибо вам всем, друзья, за переводы, Денису тоже огромное спасибо!!!! приятно было читать!!! 
_________________ I think that God's
Got a sick sense of humour
And when I die
I expect to find Him laughing
|
07 ноя Пн, 2005 20:54:57 pm 310 |
|
 |
Viccc
Зарегистрирован: 22 сен Чт, 2005 8:57:57 am 264 Сообщений: 589 Откуда: Саратов
|
ИМХО людям, плохо знающим английский язык или не умеющим делать литературные переводы, следует хорошенько подумать, прежде чем выносить свои "творения" на публику. 
_________________ Let Me Show You The World In My Eyes
...
Go and let your imagination run wild
Like back in the old days when you were a child
Expand your mind
...
My Music
|
23 ноя Ср, 2005 13:18:57 pm 326 |
|
 |
SeeYou
Зарегистрирован: 19 сен Пн, 2005 17:37:12 pm 261 Сообщений: 1454 Откуда: Москва
|
Viccc писал(а): ИМХО людям, плохо знающим английский язык или не умеющим делать литературные переводы, следует хорошенько подумать, прежде чем выносить свои "творения" на публику.  Я как раз такой человек, поэтому прошу тех, кто умеет, перевести Newborn: Newborn For the first time I'm not born again I have never lived at all I've opened up my eyes Now I hear the world talking Opened up my eyes I've just started walking I've just started walking I've got someone who cares for me Someone who believes in me I've got someone understanding me Someone crying over me For all the right reasons For all the right reasons Newborn For the first time I'm not born again I have never lived at all I've opened up my eyes Now I hear the world talking Opened up my eyes I've just started walking I've just started walking I've got someone seeing grace in me Someone respecting me I've got someone who's there for me Someone saying prayers for me For all the right reasons For all the right reasons
_________________ "Чаще всего сею доброе и вечное, но бывает, что злое и сиюминутное"
|
09 дек Пт, 2005 13:50:44 pm 342 |
|
 |
|
Кто сейчас на форуме |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|